trop

« Back to Glossary Index

Ne dites pas systématiquement
Trop (encore moins « too much »)
Dites parfois
Très



Ce verre est trop plein, il déborde :

Origine du problème

Cela fait environ 20 ans que cette idiotie est arrivée dans le langage où « trop » est utilisé en place de « très ».

Or, « trop » signifie : de manière excessive, désagréable, désavantageuse, critiquable, déplorable, effrayante, etc.

Quand on verse trop d’eau dans un verre, il déborde. C’est désagréable.

Ainsi, beaucoup pensent que « Ton frère il a trop d’argent ! » est une constatation positive (ton frère a de la chance, il a beaucoup d’argent)  alors que, en bon français, elle serait négative (ton frère a trop d’argent, il va lui arriver des malheurs).

En bon français, si une personne est « trop gentille », cela signifie qu’elle est sympathique à l’excès, de manière négative, inacceptable, peut-être à ses dépens. Une personne « trop gentille » va se laisser marcher sur les pieds, accepter l’inacceptable, etc.

Donc, en bon français, « Tu es très gentil » est un compliment alors que « Tu es trop gentil » est une critique, un reproche.

Quand quelqu’un dit « c’est trop gentil », il ne veut pas dire « c’est très gentil », il veut dire « vous n’auriez pas dû », « j’en suis gêné », « c’est excessivement gentil », « vous avez fait une folie ».

Exemples de mauvaises utilisations de « trop »

On note que même des auteurs de cahiers de vacances ont cru bon d’intituler leurs ouvrages « Petits exos trop rigolos ».

D’ailleurs, les titres de livres contenant « trop ceci » ou « trop cela » sont légion :

  • Trop rigolo l’imagier de Troto – de 1 à 3 ans
  • Mon père, avant, il était trop cool
  • Trop beau ! : 100 méditations sur Dieu et sa création ».
  • Mon chat est trop bizarre
  • Le machin trop bien
  • etc. etc.

C’est consternant, quand on pense que ces livres sont conçus pour les enfants. On les habitue à mal parler le français.

Utilisations incorrectes et corrections

Ne dites pas
Trop mignon, trop gentil, trop rigolo, etc., (toute association « trop » + adjectif dans un sens positif
Dites
Très mignon, très gentil, très rigolo, etc.

Ne dites pas
J’ai trop envie de partir en vacances !
Dites
J’ai très envie de partir en vacances !

Référence

Too much

Nous avons déjà traité dans cette rubrique l’extension abusive qui consistait à donner à l’adverbe trop le sens de très. Il est évident que cette extension abusive n’est en rien légitimée si la forme française trop est remplacée par l’anglais too much. Ce dernier, comme son homologue français, est d’une grande imprécision. On le rencontre comme adverbe, c’est too much, ça commence à faire too much, ou comme adjectif invariable de sens obscur, elles sont too much. On évitera donc de remplacer une forme française incorrecte par une forme anglaise qui ne l’est pas moins et on s’efforcera de trouver à ces mots des équivalents plus précis.

■ Voir dans le dictionnaire : Trop

https://www.dictionnaire-academie.fr/article/DNP0654

« Retour au dictionnaire